Événements divers

« Les vœux du Président »

Chers membres de l’amicale,

Au terme de cette année particulière, avec cette épidémie qui a fortement perturbé notre quotidien, tant personnel que professionnel, je viens vous adresser mes meilleurs vœux pour la nouvelle année.

Votre participation et votre contribution dans cette période difficile ont été d’un grand soutien pour la continuité de notre association. 

Pour avoir répondu présent à chacune de nos réunions depuis la reprise par le nouveau bureau en juillet de l’amicale, un grand merci à tous !


Pour 2021, l’équipe du bureau continuera tant que possible d’organiser les activités mises en route et sera à votre écoute pour toute demande particulière. 

La solidarité au sein de l’ACPFJ est essentielle, particulièrement lorsque nous traversons des périodes de crises, telle que celle qui nous a affecté en 2020. Afin de ressortir plus fort lorsque le ciel s’éclaircira, nous devons essayer dans la mesure du possible de nous soutenir entre professionnels de la restauration.

A très bientôt, pour la réunion de rentrée chez notre ami Christophe au Lugdunum pour fêter l’épiphanie le 28 janvier.

Je vous souhaite, à vous et vos familles, de très bonnes fêtes de fin d’année en espérant qu’en 2021, santé, bonheur et prospérité soient au rendez-vous.

Amicalement vôtre.

Philippe Batton

アミカルの会員の皆様へ

新型コロナウイルスの猛威に見舞われ、仕事においてもプライベートにおいても、想像したことのない制約を受けることになりました。このいつもと異なる一年を終えるにあたり、皆様が良い年を迎えられる事を切に願っております。

厳しい状況の中でも私たちの会が存続できたのは、ひとえに皆様のご参加、ご協力のおかげです。

七月に新しい事務局メンバーで会合を再開してから、都度、足をお運びくださった方々、本当に有難うございました!

2021年も、できるだけ多くの活動を計画しております。また、皆様からの様々なご提案、ご意見をお待ちしております。団結の精神はわれわれアミカルの会の本質であります。ことに、2020年に私たちが経験しているような危機的状況において、発揮されるものです。飲食およびその関連業を営む同袍諸氏が可能な限り手を取り合うよう努力すれば、ふたたび青空が現れたとき、より強くなった存在で輝けるはずです。

新年の会合は1月28日。ガレット・デ・ロワの公現祭(エピファニ)を祝して、私たち同士クリストフの店 ルグドゥノム でお会いできますこと、楽しみにしております。

皆様と皆様のご家族が、つつがなく年を越され、健やかで明るく、実りの多い2021年を迎えられますよう、心より祈って年末のご挨拶とさせていただきます。

どうぞよいお年をお迎えください。

フィリップ・バットン

SOIREE SPECIALE / スペシャル・ソワレ
Soirée GROSSE CUISSE
「グロス・キュイスの夕べ」
(大きなもも肉)

Vendredi 18 décembre a partir de 22:30
2020年12月18日(金) 22:30~
(時間を尊重する)

Le 18 Décembre, Soirée exceptionnelle

Tous les membres à jour de leur cotisation sont invités à une soirée GROSSE CUISSE le vendredi 18 décembre, dans le fief de notre président Philippe au Petit Tonneau de Toranomon à partir de 22 :30.

Célébration avancée de Noël, avec une cuisse de bœuf Limousin offerte par notre amicaliste Olivier Huet de la société G1K-Presence.

70 kilos de muscles, d’os venant tout droit de France pour attiser vos papilles. Jarret, talon de ronde, intérieur et extérieur de ronde, noix de ronde, croupe, pointe de surlonge, tous les morceaux seront là pour la dégustation.

Pour accompagner cette viande délicieuse, RIINA MITO représentant la région du TOHOKU sous le nom de HIGASHI no SHOKU no KAI, nous offre des navets, des carottes des oignons et des pommes de terre de maraîchers du TOHOKU.

Au Petit Tonneau de Toranomon
2-1-1 Toranomon, Minato-Ku, Tokyo 105-0001
Tel:03-5545-4640  
www.petitonneau.com

12月18日 スペシャル・ソワレ

我々の会長、フィリップ・バトンの居城、ル・プティ・トノー虎ノ門では、12月18日、金曜日、22:30より、「グロス・キュイス(大きなもも肉)の夕べ」が開かれます。アミカルの会員(会費納入者に限る)は皆さん、いらしてください。

アミカルのメンバーである、G1K-プレザンスのオリヴィエ・ユエ氏から贈られた、リムーザン産牛のもも肉まるまる一塊で、一足早いクリスマスのお祝いをしましょう。フランスからやってきた70キロの塊に舌鼓をうつ会です。すね肉、内もも肉、外もも肉、ランプ肉、肩ロースなどなど、塊ならではの、あらゆる部位の味を楽しむことができます。

そしてこの美味しいお肉の付け合わせには、水戸りいな様が代表をつとめる、東北地方の食を広める「東の食の会」より、蕪・人参・玉ねぎ・ジャガイモなどの東北の野菜がプレゼントされ、その美味しさをひときわ際立たせてくれます。

ル・プティ・トノー にて
〒105-0001 東京都港区虎ノ門 2-1-1  商船三井ビル1F
Tel:03-5545-4640
www.petitonneau.com

Interview du président

L’Amicale des cuisiniers et pâtissiers français au Japonrime avec convivialité

Fondé en 1976, l’Amicale des cuisiniers et pâtissiers français au Japon est une association qui ne se prend pas au sérieux sans pour autant prendre son rôle à la légère. Philippe Batton, président l’association, nous parle de cette amicale.

Pouvez-vous présenter votre association ?

Philippe Batton: Notre association est une amicale. Le mot importe car nous cherchons avant tout à nous retrouver et à passer d’agréables moments ensemble. L’amicale regroupe cuisiniers, pâtissiers mais aussi toutes les personnes qui occupent une activité qui touche à l’hôtellerie et à la restauration. Créée en 1976, par quelques 25 membres fondateurs, dont le premier président était André Thiébaud, l’association a vu le jour afin de donner une structure pour formaliser les regroupements conviviaux de notre profession. Selon ses statuts, l’amicale a pour but, entre autres, de propager et de développer l’art culinaire français au Japon, d’associer tous les métiers de bouche de culture française, de permettre à ses membres de mieux se connaître et de maintenir entre eux des liens étroits et amicaux, d’échanger des informations d’ordre professionnel et social…

Combien y a-t-il de membres? Quelles sont les « conditions » pour devenir membre ?

Philippe Batton: L’amicale compte environ 80 membres et si nous incluons les sympathisants, nous sommes 150. Pour être membre, il faut travailler dans les métiers de bouche français, soit de la cuisine, de la pâtisserie mais aussi de la boulangerie, de la charcuterie, du service traiteur, de la sommellerie et des produits alimentaires et s’acquitter d’une cotisation. Quant à son fonctionnement, il est comme celui de toute association : l’amicale est administrée par un bureau d’une dizaine de membres. Le président est élu pour un an.

Quelles sont les activités que vous mettez en place?

Philippe Batton: Tout d’abord, nous nous réunissons une fois tous les 2 mois autour d’un dîner tardif (les contraintes du métier !). Il n’y a pas de thème. Cette réunion est avant tout conviviale et gastronomique ! En moyenne, une cinquantaine de personnes se retrouvent pour le plaisir de passer une soirée ensemble et pour s’amuser. Bien entendu, si le dîner coïncide avec la venue d’un chef français à Tokyo, nous l’invitons, ou encore, si quelqu’un a découvert un nouveau fournisseur ou de nouveaux produits, c’est l’occasion d’y goûter. Nous profitons aussi de ces réunions pour échanger des informations professionnelles. Ensuite, nous envoyons tous les 2 mois un bulletin d’information, la bavette de l’amicale, qui rend compte de notre réunion, images à l’appui, donne des nouvelles des membres, propose la recette du mois… le tout de façon légère et humoristique, sans se prendre au sérieux. Notre site Internet permet aussi de diffuser des informations et d’avertir des prochaines réunions. Nous travaillons également ensemble, comme à l’occasion du cinquantenaire de l’AFJ, où nous nous sommes chargés du repas.

Que faites-vous en faveur de la profession?

Amicale des Cuisiniers et Pâtissiers Francais au Japon

Philippe Batton: Nous ne sommes en rien un syndicat professionnel avec un but de lobbying. Mais il est vrai, que nous tendons à nous soutenir, à encadrer les plus jeunes et les nouveaux et à faire profiter les uns aux autres de notre expérience. Egalement, nous mettons en commun nos connaissances en termes de fournisseurs. Nous proposons ainsi un guide de l’Amicale qui regroupe différents fournisseurs. Le marché est plus difficile aujourd’hui qu’il ne l’était il y a 20 ans. Mais il reste intéressant et permet encore de bien travailler. Se retrouver ainsi entre nous, même si ce n’est que pour se divertir, nous apporte soutien et détente.

Quel est votre nouveau défi depuis votre réélection en tant que président ?

Philippe Batton: Je souhaite faire perdurer la convivialité au sein de notre association et afin de nous faire connaitre encore plus d’intégrer les chefs et les professionnels Japonais de la gastronomie française.


Invitation Chartreuse Night at French Bar”Vapeur” with Mr Philippe Rochez

Chers Amicalistes,

Unions Liquors invite les membres de l’Amicale à une soirée de dégustation de Chartreuse le 19 novembre dans le French Bar “Vapeur” à Ginza.
Inscription jusqu’au 15 Novembre.
Veuillez trouver ci-dessous le formulaire d’inscription  ainsi que les informations complémentaires.

Formulaire d’inscription

Vous pouvez aussi vous inscrire via le Email suivant : Email

Please write your information to the text
Name :
Name of Company or Restaurant :
Telephone number :
Number of participants :
Arrival time (approximately) : 9:00, 9:30, 10:00, 10:30

L’Amicale

Invitation au dîner de Gala de la French Restaurant Week

Pour lancer la French Restaurant Week 2019, le groupe Alain Ducasse invite 7 membres de l’ACPFJ au diner de Gala le 19 Septembre à l’hôtel New-Otani.
Pour s’inscrire il faut impérativement réunir les deux conditions suivantes:
Etre membre de l’ACPFJ et participer a la French Restaurant week.

Date limite d’inscription le 20 aout 2019.
Inscriptions ici
Vous recevrez une invitation qui confirmera votre présence, en cas d’annulation merci de prévenir le plus rapidement possible afin d’en faire profiter une autre personne.

MUMM BEACH CLUB Lundi 15 juillet 2019

Cette année encore, notre ami Laurent Perraudin Senior Champagne Brand Ambassador chez Pernod Ricard, invite les membres de l’Amicale à jour de leur cotisation… à son évènement #MUMMBEACHCLUB un accès à la zone VIP, baignade, “Free flow” de Grand Cordon Rosé, finger food et un grand moment de convivialité !

Le nombre de participants est limité à 25 personnes.
(pas d’exception possible).
Premier inscrit , premier servi…..
L’inscription doit se faire via le lien ci dessous:
Formulaire d’inscription

L’amicale vous souhaite une bonne semaine.

Remise de l’insigne de Chevalier de l’Ordre du Mérite Agricole

Toutes nos félicitations à Olivier ODDOS président de l’Amicale des Cuisiniers et Pâtissiers Français au Japon, qui s’est vu remettre mardi 26 février 2019, l’insigne de Chevalier de l’Ordre du Mérite Agricole par son excellence l’ambassadeur de France Laurent PIC

La cérémonie c’est déroulée au restaurant “Chez Olivier”  et a été suivie d’un diner dégustation.

Salon du chocolat

Cher(è)s amicalistes,

Toute l’équipe et moi-même, vous souhaitons d’excellentes fêtes de fin d’année.

En espérant que 2018 fût une bonne année pour vous tous, nous vous adressons nos meilleurs voeux pour 2019.

Que cette nouvelle année soit riche en événements, quelle vous apporte de la joie, du bonheur et une bonne santé.

Evénement:

Le salon du chocolat 2019 se tiendra cette année du mardi 22 au mardi 29 janvier au
Shinjuku NS Building Basement = Event Hall (next to Tokyo Metropolitan Government Office)
http://www.salon-du-chocolat.jp/about

This image has an empty alt attribute; its file name is f1494cf0-d975-4156-9db2-30a344ce9c0b.png

Bruit de casserole:
Félicitations à Renaud Augier, chef de la Tour d’Argent à Tokyo pour son titre de meilleur ouvrier de France 2018.

Notre ami membre du bureau Samuel Albert, participe à la nouvelle saison anniversaire des 10 ans de “Top Chef” France.Les émissions commence courant janvier.
Nous lui souhaitons bonne chance !

This image has an empty alt attribute; its file name is b9091d2e-a83d-41fd-9e29-b9a77570dbc4.jpg

L’Amicale

MUMM BEACH CLUB 17 Sept 2018

La maison Mumm nous invite (membres de l’Amicale à jour de leur cotisation…possibilité de régler sa cotisation sur place) à son évènement MUMM BEACH CLUB
https://anaintercontinental-tokyo.jp/en/offer/mummbeachclub-garden-pool/

L’entrée et 2 heures de free flow seront offerts par Pernod Ricard à tous les membres de l’Amicale (à jour de leur cotisation…possibilité de régler sa cotisation sur place).

Inscription obligatoire par mail : bureau@acpfj.com

Business France / Ambassade de France recherche un intervenant pour animer le pavillon France lors de Foodex 2018

À l’occasion du Foodex 2018, du 6 au 9 mars, Business France va organiser sur le pavillon France des animations pour mettre en avant le patrimoine culinaire français à travers les produits des sociétés exposantes. Business France recherche un intervenant japonisant parlant le français, avec une expérience dans la démonstration culinaire.

Typologie des produits : pain, brioche, chocolat, huiles, confitures, etc…

Au cours d’ateliers thématiques de 45 mn, dans le cadre d’un espace du Pavillon France aménagé à cet effet, les participants, visiteurs professionnels japonais sur le salon, recevront une mini-explication sur les produits et la culture entourant leur consommation en France tout en les dégustant.

L’intervenant devra donc avoir une culture de l’agroalimentaire français, être capable de la transmettre – avec idéalement une expérience dans la démonstration agroalimentaire –  et parler japonais.

Si vous êtes intéressé, merci d’envoyer votre candidature à foodex@businessfrance.fr avant le lundi 22 janvier. 

Alain Senderens

DISPARITION – Le grand cuisinier Alain Senderens est décédé le 25 juin, en début d’après-midi, dans sa maison en Corrèze.

«C’était un personnage d’une sensibilité remarquable, se souvient Alain Passard, qui avait travaillé avec lui, entre 1977 et 1979. On savait qu’on avait en face de nous quelque chose d’autre qu’un cuisinier. Il voulait que l’on aille dans un monde où personne n’était allé.»…

https://www.lefigaro.fr/gastronomie/2017/06/26/30005-20170626ARTFIG00388-le-chef-alain-senderens-s-est-eteint.php

Article de Presse

Un article intérressant sur le repas gastronomique Français.

Polémique autour du Repas gastronomique des Français : Jean-Robert Pitte et Pierre Sanner sont-ils cuits ? de Atabula.

“Après s’être tant battue pour l’obtenir, la France ne semble pas très bien que faire du hochet de l’Unesco. Six ans après la célébration du classement du « repas gastronomique des Français » au patrimoine culturel immatériel de l’humanité, l’usage de cette distinction est l’objet d’une dispute…”